Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Xihongshi
16 août 2006

Avis aux éditeurs, aux entreprises, à qui veut bien

Je me lance comme traductrice indépendante. Oui, j'ai un DESS de traduction depuis deux ans, et non, je ne trouve pas de travail salarié dans ma branche, enfin pas dans ma région ou alors pour des courtes durées, ou seulement en anglais (et moi, j'adore le chinois). Parce que mon homme a un CDI, lui, on ne va pas déménager dans l'Essonne pour un CDD de trois mois...

J'ai fait tous les papiers et c'est beaucoup plus facile que ce que je ne pensais (il suffit de s'inscrire à l'Urssaf si on n'a droit à aucune aide). En fait, j'avais déjà voulu me lancer en freelance il y a un an et demi, mais j'ai eu le malheur de passer par un conseiller qui m'a totalement découragée, et après cinq séances, je n'avais plus qu'une seule envie, trouver un boulot stable.

logo

Et finalement, ça y est, je me lance. J'ai créé mon site Internet (toute seule, en Html, sur mon bloc-notes) et j'ai réussi à le mettre en ligne. J'attends juste l'aide d'amis anglophones et sinophones pour la page en anglais et celle en chinois (un bon traducteur ne traduit bien que vers sa langue maternelle). J'ai même fait ce joli logo.

J'ai rempli des dizaines de questionnaires d'agence, en espérant avoir bien répondu (choisir ses tarifs, calculer le nombre de mots qu'on peut traduire par jour, ce n'est pas évident).

J'ai ouvert un compte paypal professionnel pour pouvoir être payée en ligne.

Je dois encore acheter des classeurs pour mes papiers, démarcher des entreprises, continuer à faire des fiches terminologiques...

Si quelqu'un d'entre vous souhaite faire traduire des textes chinois ou anglais en français, qu'il me contacte. J'ai une préférence pour les textes traitant de gastronomie ou de littérature, mais j'ai reçu une solide formation en traduction technique (qui parmi vous s'est déjà levé à 6h un samedi matin pour faire un exposé sur les traitements de surface des matériaux à la fac de LETTRES?) et dans d'autres domaines variés.

Publicité
Commentaires
S
Coucou autre Stephanie ! Ni hao ma ? C'est ma premiere visite sur ton blog et j'aime beaucoup le ton et l'humour ; du coup : pouf !! Te voila dans mes favoris ! J'arrive apres la bataille mais, en tout cas, bon courage et tous mes voeux de reussite pour ta "petite entreprise" ! Je suis allee 15 jours a Pekin en 2001 (chez mes cousines qui sont a moitie chinoises) et j'avais aussi beaucoup aime. Je suis aussi restee a Wenzhou (??) en 1997, avec un bref passage a Hong Kong. Grosses bises a toi et bonne continuation !!
A
Bravo Stéph de te lancer comme ça mais comme disent les gens ne brade pas ton génie, bonne chance tu vas devenir le maître du monde et moi aussi un de ces 4 sauf que je sais pas encore tout à fait comment mais moi aussi j'ai été à bonne école je me suis levée à 6h du mat un samedi matin pour les beaux yeux les croissants et les exposés sur un thème depuis lgtps oublié de Finto.<br /> <br /> ++
L
Merci Guillaume!<br /> J'utilise le Youfeng, plus quelques autres. Pour les mots nouveaux, il y a un truc pas mal, c'est le xinhua cidian unilingue (pages roses à la fin). Pour ce qui est des dico en ligne, j'utilise un peu celui de chine-nouvelle, mais sinon quand je cale sur un mot, je le tape plutôt sur google pour voir le contexte dans lequel il est utilisé. Et pour ce qui est de mes revenus, ça ne fait pas 15 jours que je me lancée!
D
Salut,<br /> <br /> Bravo pour le site trilingue.<br /> <br /> Peux-tu me conseiller un bon dictionnaire chinois-francais? J'utilise un gros pave, mais il manque plein de mots nouveaux, et Dieu sait qu'il y en a.<br /> <br /> Que penses-tu des dictionnaires en ligne? Il y a plein de caracteres un peu tordu que je ne trouve que sur celui-ci:<br /> http://www.chine-nouvelle.com/outils/dictionnaire.html<br /> <br /> Une derniere question, arrives tu a vivre des revenus de tes traductions? Combien arrives tu a en faire par mois?<br /> <br /> Encore felicitation et bonne continuation,<br /> Guillaume.
P
oui, stéphanie, le problème était bien dû à l'actualisation, je ne sais pas pourquoi !
Xihongshi
Publicité
Xihongshi
Derniers commentaires
Archives
Publicité